虬髯公的情事

  • 4
  • 1,126 views
  • A+
所属分类:依然误读

小子我天性愚钝无志疏才,忝为人师十余年碌碌无为。不消旁人指摘,自知所造误人子弟之孽深重如山。想我生于红旗下,长在新社会,渐至不惑之年仍非四有之人,真真是白瞎党的培养,有负父母养育。好在,今读古人书思前朝事,终有所得。遂不揣浅陋,公之于众,亦为若干月后党的生日献礼也。

当年流氓出身的李靖凭着几句小曲“似这样美貌的佳人,世上少见,如花似玉貌似天仙,素口蛮腰风月可鉴,如花似玉就压倒了众婵娟”就让美艳无双的红佛放弃荣华富贵为之叠被铺床,正应了那句古话男人不坏女人不爱。同在杨府,暗恋伊多年,既教伊绝世剑术又为伊做鞋,然有色心无色胆的虬髯公一怒之下东渡扶桑做了小日本的国王。

虽然扶桑国王的嫔妃如云,但虬髯公一直为此事耿耿于怀。毕竟心爱之人被抢对任何男人来说都是不可与人言的痛,故公终生将此事埋于心里。某日公又思往事,按金鼓而气愤,抚珠铃而泪滋,有感而发遂将过往藏于诗中:
竹外桃花三两枝,
春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,
正是河豚欲上时。
注解: 1、竹外桃花三两枝。此句意为赞红佛的美丽。
2、鸭暗指丫即李靖。此句表明公对李的羡慕嫉妒恨。
3、春江水暖。指的是经过多年的磨难终赢得爱情的来临。
4、蒌蒿满地芦芽短。此句描述的李靖红佛欢愉之后的狼藉。
5、河豚。又名气泡鱼,身体短而肥厚.作者自谓。
6、欲上时。意为正在追求中。

全诗翻译:红佛就像一片竹海中凸现的桃花般娇艳美丽。我一直暗恋伊却不可得。漫长的时间过去了,我的心情就像冬天一样冷。可是忽然间本来应该我才可以拥有的爱情被李靖这个丫挺的拥有了。他们在小树林里欢愉的大喊大叫,弄得一地狼藉。而那时的蠢笨的我还在暗恋她,还在为得到她的芳心而努力。

或曰:此诗明明为苏轼所做,何以安于公之头上?其实,持此论者只知其一不知其二。想我五千年的文明史,方方面面哪里不是乱的一团糟糟。远的不说了,《鲁迅全集》中哪些非出迅翁之笔,你能说得清?小子我言之确确语之凿凿,信我者得永生,谤我者不安生。

avatar

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

目前评论:4   其中:访客  4   博主  0

    • avatar huangjun 5

      我现在看到桃花就激动。

      • avatar 创世纪 0

        :smile: 有才啊。

        • avatar 藤蔓 1

          还有这样的事情啊

          • avatar 废金属 2

            红佛就像一片竹海中凸现的桃花般娇艳美丽。我一直暗恋伊却不可得。漫长的时间过去了,我的心情就像冬天一样冷。可是忽然间本来应该我才可以拥有的爱情被李靖这个丫挺的拥有了。他们在小树林里欢愉的大喊大叫,弄得一地狼藉。而那时的蠢笨的我还在暗恋她,还在为得到她的芳心而努力。
            喜欢的诗~~~~